Aktuelle Seite: IT-UEBERSETZUNG > Kroatisch Übersetzung / Übersetzer |
|---|
| Home l Warum IT-UEBERSETZUNG? l Portfolio l Leistungen l Preise l Referenzen l Sprachen |
|---|
| Was Unternehmen wissen müssen l Angebot l Kostenlose Probeübersetzung l Kontakt l Jobs |
|---|
|
Übersetzungsdienst für Fachübersetzungen Tönisstraße 73 40599 Düsseldorf Germany |
Kroatische Übersetzungen
Wir übersetzen Ihre Texte und Dateien in die kroatische Sprache und aus der kroatischen Sprache und bieten, neben den Sprachkombinationen: Kroatisch-Deutsch und Deutsch-Kroatisch, kroatische Übersetzungen in und aus mehr als 40 Sprachen an. Ihre Kroatische Übersetzung wird bei uns von geprüften kroatischen Fachübersetzern mit einschlägiger Erfahrung im Fachgebiet Ihres Dokuments angefertigt. Die fertige Übersetzung wird anschließend lektoriert und sorgfältig geprüft. Unser Angebot für kroatische Übersetzungen umfasst:
Für ein kostenloses, unverbindliches Angebot treten Sie bitte mit uns in Kontakt.
Kroatische Sprache Kroatische Sprache, Amtssprache Kroatiens, gehört neben Bulgarisch, Mazedonisch, Serbisch und Slowenisch zum südlichen Zweig der slawischen Sprachen. Kroatisch und Serbisch werden in der Regel als eine Sprache, das Serbokroatische, aufgefasst. Doch seit dem Zerfall Jugoslawiens und der Unabhängigkeit Kroatiens (1991) spricht man aus politischen Gründen vom Serbischen und vom Kroatischen. Das Kroatische wird im Gegensatz zum Serbischen mit lateinischen Schriftzeichen geschrieben. Im Kroatischen werden alle Pronomina, beinahe alle Nomina, die meisten Adjektive und einige Numerale bezüglich Numerus (Singular und Plural), Kasus (Nominativ, Genitiv, Dativ, Akkusativ, Vokativ, Instrumental und Lokativ), Genus (maskulin, feminin und neutrum) und Belebtheit (belebt oder nichtbelebt) dekliniert. Die Verbalmorphologie zeichnet sich durch eine Vielfalt an Kategorien aus. Man unterscheidet einfache Tempora wie Präsens, Aorist und Imperfekt und zusammengesetzte Tempora wie Futur, Perfekt und Plusquamperfekt, wobei der Aorist und der Imperfekt nur noch im Schriftlichen unterschieden werden. Man unterscheidet ferner zwischen perfektivem und imperfektivem Aspekt sowie zwischen Aktiv und Passiv. Die unmarkierte Wortfolge im Satz ist Subjekt–Verb–Objekt. Unterschiede zum Serbischen finden sich insbesondere im Bereich des Wortschatzes (z. B. Bahnhof: kroatisch kolodvor, serbisch stanica).
|
| it-uebersetzung.de Kontakt Impressum |
Unsere erfahrene Übersetzer übersetzen für Sie in und aus den folgenden Sprachen
Albanisch , Arabisch , Bengalisch , Bosnisch , Bulgarisch , Chinesisch , Dänisch , Deutsch , Englisch , Finnisch , Flämisch
Französisch , Georgisch , Griechisch , Hindi , Italienisch , Indonesisch , Japanisch , Koreanisch , Kroatisch
Lettisch , Litauisch , Malaiisch , Niederländisch , Norwegisch , Persisch , Polnisch , Portugiesisch , Rumänisch , Russisch
Schwedisch , Serbisch , Slowakisch , Spanisch , Thailändisch , Tschechisch , Türkisch , Ukrainisch , Ungarisch , Vietnamesisch