IT-Technische Übersetzung

Aktuelle Seite: IT-UEBERSETZUNG > Niederändisch Übersetzung / Übersetzer

  Home  l  Warum IT-UEBERSETZUNG?  l  Portfolio  l  Leistungen  l  Preise  l  Referenzen  l  Sprachen                          
  Was Unternehmen wissen müssen  l  Angebot  l  Kostenlose Probeübersetzung  l  Kontakt  l  Jobs

              Englisch

 

 

 

 

 

 

IT-UEBERSETZUNG

Übersetzungsdienst

für Fachübersetzungen

Tönisstraße 73

40599 Düsseldorf

Germany

E-Mail

 

 

Niederländische Übersetzungen



 

Wir übersetzen Ihre Texte und Dateien in die niederländische Sprache und aus der niederländischen Sprache und bieten, neben den Sprachkombinationen: Niederländisch-Deutsch und Deutsch-Niederländisch, niederländische Übersetzungen in und aus mehr als 40 Sprachen an.

Ihre niederländische Übersetzung wird bei uns von geprüften niederländischen Fachübersetzern mit einschlägiger Erfahrung im Fachgebiet Ihres Dokuments angefertigt. Die fertige Übersetzung wird anschließend lektoriert und sorgfältig geprüft.

Unser Angebot für niederländische Übersetzungen umfasst:

 

 

 Für ein kostenloses, unverbindliches Angebot treten Sie bitte mit uns in Kontakt. 

 

 

 

Niederländische Sprache

Die niederländische Sprache (Nederlandse taal), auch Niederländisch (Aussprache: Nederlands), gehört wie die deutsche Sprache (hochdeutsche Literatursprache) zum westgermanischen Zweig der indoeuropäischen bzw. indogermanischen Sprachen. Obwohl Hochdeutsch (Hoogdütsch) und Niederländisch (ehemals Neederdüütsch genannt) seit dem 7. Jahrhundert aufgrund der Lautverschiebung innerhalb des deutschen bzw. (heute so genannten) westgermanischen Sprachraums eigene Geschichten haben, sind beide Sprachen immer noch als Schwestersprachen zu betrachten.[1] Von allen Amtssprachen der Europäischen Union steht das Niederländische dem Deutschen (Hochdeutschen) aufgrund einer teilweise gemeinsamen Sprachgeschichte aufbauend auf das Kontinuum der nieder- und hochdeutschen Dialekte am nächsten.

Fälschlich bzw. umgangssprachlich wird die niederländische Sprache oft Holländisch genannt. Strenggenommen wird aber nur in der (historischen) Region Holland im Westen der Niederlande Holländisch gesprochen. (Siehe auch Holländischer Dialekt.)

Manchmal nennt man das Niederländische, wie es in der belgischen Region (Flandern) gesprochen wird Flämisch, aber auch in Belgien gilt die niederländische Standardsprache. Das Niederländische in Belgien variiert um teilweise andere Wörter, weil es mehr französische Lehnwörter enthält. Ursprünglich bezeichnete man mit Flandern nur einen Teil (eine frühere Grafschaft) des niederländischsprachigen Gebiets in Belgien.

Bis zum Ende des 19. Jahrhunderts nannte man Niederländisch oft, jedoch meistens nur schriftlich, Nederduits (wörtlich ‚Niederdeutsch‘, jedoch nicht mit der heutigen Bedeutung). Erst danach setzte sich die Bezeichnung Nederlands ganz durch, obwohl diese auch schon seit dem 13. Jahrhundert verwendet wurde. Auch der Name Niederlande selbst setzte sich nur allmählich durch. Im Mittelalter hieß die niederländische Sprache auch sehr oft Diets oder Duuts (wörtlich ‚Volkssprache‘), ein Kognat (aber keine Variante) des Deutschen ‚Deutsch‘.

Kurz gesagt: Das niederländische dietsch (mit all seinen Nebenformen) und das deutsche Wort deutsch stand auf beiden Seiten der Sprachgrenze schlicht für germanisch und hatten damals noch keine politisch-nationale Bedeutung.


Das Niederländische ist eine westgermanische Sprache. Es leitet sich vorwiegend vom Niederfränkischen und teilweise von anderen germanischen Dialekten, wie dem Niedersächsischen, ab (siehe deutsches Dialektkontinuum) und hat sich im Delta von Rhein, Maas und Schelde – nordwestlich der Benrather Linie – weiterentwickelt.

Die Mehrzahl der in den Niederlanden gesprochenen Dialekte sind niederfränkischen Ursprungs. Das Niederfränkische geht auf die altfränkischen (salischen) Mundarten zurück. Die niederfränkischen Dialekte am deutschen Niederrhein (siehe auch Niederrheinische Sprache) könnten wohl auch als eher Niederländisch aufgefasst werden (siehe auch Rheinmaasländisch).Das Niederländische weist aber nicht nur fränkische, sondern auch sächsische und friesische Einflüsse auf (siehe Neuniederländisch).

Das moderne Niederländisch (Standardsprache) beruht vor allem auf den Mundarten der Provinzen Holland und Brabant (vor allem um das einstige Sprachzentrum Antwerpen). Lehnwörter kommen aus dem Französischen und in neuerer Zeit überwiegend aus dem Englischen. Was den Wortschatz betrifft, so bewahrt das Niederländische mehr als das moderne (Hoch-)Deutsche den alten Wortbestand. Sprachliche Weiterentwicklungen und Neuformungen der heutigen Deutschen Sprache fanden nie Eingang in das Niederländische, im (Hoch-)Deutschen bereits verschwundene Begriffe leben im Niederländischen fort (z. B. oorlog, lenen, kiezen, verbazen). Im Unterschied zum Hochdeutschen sind die Wörter lautlich unverschoben, haben die hochdeutsche Lautverschiebung also nicht mitgemacht.

Niederländisch ist heute Muttersprache von etwa 25 Millionen Menschen. Amtssprache ist es in folgenden Staaten (die Zahl gibt die ungefähre Zahl der Muttersprachler an):

* Niederlande: 16 Millionen
* Belgien: 6,2 Millionen (60 % aller Belgier) (in bestimmten Kreisen flämisch genannt. Der Begriff ist nicht offiziell)
* Suriname: 0,4 Millionen (ca. 60 %; andere wichtige Sprache: Sranan Tongo)
* Niederländische Antillen (ein „autonomer Staat“ innerhalb des Königreichs der Niederlande): Nur eine Minderheit der 217.000 Einwohner spricht die Amtssprache Niederländisch als Muttersprache. Die Mehrheit spricht Papiamentu, eine Kreolsprache, nämlich auf Bonaire und Curaçao (zusammen mit Aruba auch „ABC-Inseln“ genannt). Die übrigen Niederländischen Antillen bestehen aus den sogenannten „SSS-Inseln“ Saba, Sint Eustatius und Sint Maarten. Dort spricht man in Mehrheit Englisch. (Der größere Teil von Sint Maarten gehört unter dem Namen Saint-Martin zu Frankreich).
* Aruba (eine der ABC-Inseln): Die Mehrheit der 95.000 Einwohner spricht Papiamentu. (Aruba trennte sich offiziell 1986 von den Niederländischen Antillen ab und bekam einen „Status aparte“ innerhalb des Königreichs der Niederlande.)

 

Quelle: http://de.wikipedia.org/wiki/Niederländische_Sprache

 

 

 

                                                                             it-uebersetzung.de        Kontakt        Impressum
 

 

Unsere erfahrene Übersetzer übersetzen für Sie in und aus den folgenden Sprachen

 

Albanisch , Arabisch , Bengalisch , Bosnisch , Bulgarisch , Chinesisch , Dänisch , Deutsch , Englisch , Finnisch , Flämisch

 

Französisch , Georgisch , Griechisch , Hindi , Italienisch , Indonesisch , Japanisch , Koreanisch , Kroatisch

 

Lettisch , Litauisch , Malaiisch , Niederländisch , Norwegisch , Persisch , Polnisch , Portugiesisch , Rumänisch , Russisch

 

Schwedisch , Serbisch , Slowakisch , Spanisch , Thailändisch , Tschechisch , Türkisch , Ukrainisch , Ungarisch , Vietnamesisch

©Übersetzungsdienst IT-UEBERSETZUNG